|This article does not cite any references or sources. (July 2013)|
List of some profanities in Norwegian language
- Faen is a contraction of the Norwegian word fanden, which means the devil. Often used as an interjection. Can be translated to "fuck", though it does not refer to the act of fornicating. Faen ta deg means "fuck you", or literally "may the devil take you".
- Helvete means "hell". Dra til helvete means "go to hell".
- Dritt, drit, skitt, skit, or the anglification shit means "shit". Can be used both as a noun and a verb. Drit og dra means "fuck off", or "go fuck yourself", or literally "shit and pull", though often misunderstood as meaning "shit and go".
- Jævel means "devil" and is used as a noun. Other forms are jævla and jævlig which can be used as adjectives or adverbs and would be translated into the adjective "fucking".
- Fitte means "cunt", and is used both as an adjective, as in jævla fitte means "fucking cunt", or literally "devil's vulva". As an interjection, Fitte! means "damn it!" (cognate with Finnish vittu).
List of less severe profanities in Norwegian language
- Drittsekk meaning "dirt bag", or literally "shit bag".
- Fanken, same as Fanden, though more accepted.
These are acceptable to be used in Norwegian children's cartoons.
Norwegian has borrowed some profane words and phrases from English. Sometimes the word will remain the same but will have Norwegian conjugations and pronunciation. Examples include:
Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:Buffer' not found. Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:Buffer' not found.