Frequent Links
Open central unrounded vowel
Open central unrounded vowel | |
---|---|
Template:Infobox IPA/format numbers | |
a̠ | |
ɑ̈ | |
ɐ̞ | |
IPA number | 304 415 |
Encoding | |
Entity (decimal) |
Template:Infobox IPA/format numbers |
Unicode (hex) | Template:Infobox IPA/format numbers |
X-SAMPA |
a_" or a_- or A_" or 6_o |
Template:Infobox IPA/format numbers |
The open central unrounded vowel, or low central unrounded vowel, is a type of vowel sound, used in many spoken languages. While the International Phonetic Alphabet officially has no dedicated letter for this sound between front [a] and back [ɑ], it is normally written ⟨a⟩. If precision is required, it can be specified by using diacritics, such as centralized ⟨ä⟩ or retracted ⟨a̠⟩, but this is not common.
Until recently, however, the letter ⟨a⟩ was officially used for the central vowel, and much of the existing body of work on phonetics reflects that. It is thus more common to use plain [a] for a central vowel, and to approximate an open front vowel, if needed, with [æ], officially near-open (near-low). Alternatively, Sinologists may use the unofficial symbol ⟨ᴀ⟩ (small capital A). The IPA voted against officially adopting this symbol in 2011–2012.[1]
Limburgish dialect of Hamont has been reported to contrast open front, central and back unrounded vowels,[2] which is extremely unusual.
The IPA prefers terms "close" and "open" for vowels, and the name of the article follows this. However, a large number of linguists, perhaps a majority, prefer the terms "high" and "low".
Features
IPA vowel chart | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||
Paired vowels are: unrounded • rounded | |||||||||||||||||||
This table contains phonetic symbols, which may not display correctly in some browsers. [Help] | |||||||||||||||||||
[[help:IPA#REDIRECTmw:Help:Magic words#Other This page is a soft redirect.IPA help]] • [[Help:IPA for English#REDIRECTmw:Help:Magic words#Other This page is a soft redirect.IPA key]] • [[:file:IPA vowel chart 2005.png#REDIRECTmw:Help:Magic words#Other This page is a soft redirect.chart]] • 11px [[IPA vowel chart with audio#REDIRECTmw:Help:Magic words#Other This page is a soft redirect.chart with audio]] • [[Template:IPA chart/table vowels#REDIRECTmw:Help:Magic words#Other This page is a soft redirect.view]] |
- Its vowel height is open, also known as low, which means the tongue is positioned as far as possible from the roof of the mouth – that is, as low as possible in the mouth.
- Its vowel backness is central, which means the tongue is positioned halfway between a front vowel and a back vowel. This often subsumes open (low) front vowels, because the tongue does not have as much flexibility in positioning as it does for the close (high) vowels; the difference between an open front vowel and an open back vowel is equal to the difference between a close front and a close central vowel, or a close central and a close back vowel.
- It is unrounded, which means that the lips are not rounded.
Occurrence
Most languages have some form of an unrounded open vowel. Because the IPA uses ⟨a⟩ for both front and central unrounded open vowels, it is not always clear whether a particular language uses the former or the latter.
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Adyghe | дахэ | About this sound [däːxä] (help·info) | 'pretty' | ||
Assyrian Neo-Aramaic | kalu | [kʰälu] | 'bride' | May be realized as [a] and [æ] in the Urmia, Nochiya and Jilu dialects. In the Tyari dialect, [ɑ] is usually used. | |
Bavarian | Amstetten dialect[3] | [example needed] | |||
Bengali | পা pa | [pä] | 'leg' | See Bengali phonology | |
Catalan[4] | sac | [s̠äk] | 'sack' | See Catalan phonology | |
Chinese | Cantonese | 沙 saa1 | [sä̝ː˥] | 'sand' | Somewhat raised. See Cantonese phonology |
Mandarin | 他 tā | [tʰä˥] | 'he' | See Mandarin phonology | |
Czech[5] | Amerika | [ˈämɛrɪkä] | 'America' | See Czech phonology | |
Danish | Standard[6][7][8][9][10] | barn | [ˈb̥äːˀn] | 'child' | Most often transcribed ⟨[[open back unrounded vowel#REDIRECTmw:Help:Magic words#Other This page is a soft redirect.ɑ]]⟩ - the way it is realized in the conservative variety.[11] See Danish phonology |
Dutch | Amsterdam[12] | bad | [bät] | 'bath' | Also present in many other non-Randstad accents.[12] It corresponds to [ɑ] in Standard Dutch. See Dutch phonology |
Antwerp[12] | |||||
Brabant[12][13] | |||||
Standard[14][15] | zaal | [zäːɫ] | 'hall' | Ranges from front to central;[16] in non-standard accents it may be back. See Dutch phonology | |
English | Australian[17] | car | [kʰäː] | 'car' | See Australian English phonology |
Cultivated South African[18] | Some speakers. For other speakers it is less front [ɑ̟ː][18][19] or, in Estuary English, even more back [ɑː].[19] | ||||
Estuary[19] | |||||
Norfolk[20] | |||||
General South African[21] |
time | [tʰäːm] | 'time' | Corresponds to the diphthong /aɪ/ in most dialects. General South African speakers may also monophthongize /aʊ/. See English phonology | |
Southern American[22] | |||||
General American[23] | cot | [kʰäʔt̚] | 'cot' | It may be more back [ɑ̟ ~ ɑ], especially for speakers with the cot-caught merger. See English phonology | |
Southern Michigan[24] | See English phonology | ||||
Northern England[25] | trap | [t̠ɹ̝̊äp] | 'trap' | More front [[[near-open front unrounded vowel#REDIRECTmw:Help:Magic words#Other This page is a soft redirect.æ]] ~ [[open front unrounded vowel#REDIRECTmw:Help:Magic words#Other This page is a soft redirect.a]]] for some other speakers. See English phonology | |
Some speakers from Reading[19] | More front [[[open-mid front unrounded vowel#REDIRECTmw:Help:Magic words#Other This page is a soft redirect.ɛ]] ~ [[near-open front unrounded vowel#REDIRECTmw:Help:Magic words#Other This page is a soft redirect.æ]] ~ [[open front unrounded vowel#REDIRECTmw:Help:Magic words#Other This page is a soft redirect.a]]] for other speakers. See English phonology | ||||
Vancouver[26] | [t̠ɹ̝̊äp̚] | See Canadian Shift and English phonology | |||
Younger speakers from Ontario[27] | |||||
French[28] | patte | [pät̪] | 'paw' | See French phonology. | |
German | Standard[29] | Katze | [ˈkʰät͡sə] | 'cat' | See German phonology |
Hebrew[30] | פח | About this sound [päχ] (help·info) | 'garbage can' | Hebrew vowels are not shown in the script, see Niqqud and Modern Hebrew phonology | |
Hindustani | माता / ماتا | [mata] | 'mother' | See Hindustani phonology | |
Hungarian[31] | láb | [läːb] | 'leg' | See Hungarian phonology | |
Icelandic[32][33][34][35] | fara | [ˈfäːrä] | 'go' | See Icelandic phonology | |
Igbo[36] | ákụ | [ákú̙] | 'kernal' | ||
Italian[37] | casa | [ˈkäːzä] | 'home' | See Italian phonology | |
Japanese[38] | 蚊 ka | About this sound [kä] (help·info) | 'mosquito' | See Japanese phonology | |
Limburgish | Hamont dialect[2] | zaak | [zäːk²] | 'business' | Contrasts with [a], [aː], [ɑ] and [ɑː].[2] See Hamont dialect phonology |
Lithuanian | namas | [ˈnäːmäs] | 'house' | ||
Malay | api | [äpi] | 'fire' | ||
Norwegian | Standard Eastern[39] | hat | [häːt̪] | 'hate' | May be transcribed /ɑː/, the way it's pronounced in some dialects. Some older speakers may use a front [aː] instead. See Norwegian phonology |
Polish[40] | kat | About this sound [kät̪] (help·info) | 'executioner' | See Polish phonology | |
Portuguese[41] | vá | [vä] | 'go' | See Portuguese phonology | |
Punjabi | ਜਾ | [d͡ʒäː] | 'go!' | ||
Romanian | cal | [käl] | 'horse' | See Romanian phonology | |
Russian | там | About this sound [t̪äm] (help·info) | 'there' | See Russian phonology | |
Scottish Gaelic | slat | [slät] | 'yard' | See Scottish Gaelic phonology | |
Serbo-Croatian[42] | патка / patka | [pâ̠t̪ka̠] | 'female duck' | See Serbo-Croatian phonology | |
Spanish[43] | rata | [ˈrät̪ä] | 'rat' | See Spanish phonology | |
Swedish | Central Standard[44] | bank | [bäŋk] | 'bank' | Also described as front [a].[45] See Swedish phonology |
Turkish[46] | at | [ät̪] | 'horse' | See Turkish phonology | |
Vietnamese | Hanoi | xa | [s̪äː] | 'far' | See Vietnamese phonology |
West Frisian | laad | [ɫäːt] | 'drawer' |
Notes
- ^ Keating (2012), p. 245.
- ^ a b c Verhoeven (2007), p. 221.
- ^ Traunmüller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290)
- ^ Carbonell & Llisterri (1992), p. 54.
- ^ Dankovičová (1999), p. 72.
- ^ Grønnum (1998:100)
- ^ Grønnum (2005:268)
- ^ Grønnum (2003)
- ^ Basbøll (2005:46)
- ^ Allan, Holmes & Lundskær-Nielsen (2000:17)
- ^ Ladefoged & Johnson (2010:227)
- ^ a b c d Collins & Mees (2003), p. 131.
- ^ Peters (2010), p. 241.
- ^ Gussenhoven (1992), p. 47.
- ^ Verhoeven (2005), p. 245.
- ^ Collins & Mees (2003), p. 104.
- ^ Cox & Palethorpe (2007), p. 344.
- ^ a b Lass (2002), pp. 116–117.
- ^ a b c d Altendorf & Watt (2004), p. 188.
- ^ Lodge (2009), p. 168.
- ^ Lass (2002), p. 117.
- ^ Labov, Ash & Boberg (2006), p. ?.
- ^ Wells (1982), p. 476.
- ^ Hillenbrand (2003), p. 122.
- ^ Boberg (2004), p. 361.
- ^ Esling & Warkentyne (1993), p. ?.
- ^ Boberg (2004), pp. 361–362.
- ^ Fougeron & Smith (1993), p. 73.
- ^ Mangold (2005), p. 37.
- ^ Laufer (1999), p. 98.
- ^ Szende (1994), p. 92.
- ^ Árnason (2011:60)
- ^ Einarsson (1945:10), cited in Gussmann (2011:73)
- ^ Haugen (1958:65)
- ^ "Icelandic Phonetic Transcription.PDF - ptg_ice.pdf" (PDF). Retrieved 23 March 2015.
- ^ Ikekeonwu (1999), p. 109.
- ^ Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 119.
- ^ Okada (1991), p. 94.
- ^ Vanvik (1979), p. 13.
- ^ Jassem (2003), p. 105.
- ^ Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
- ^ Landau et al. (1999), p. 67.
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 256.
- ^ Engstrand (1999), p. 140.
- ^ Thorén & Petterson (1992), p. 15.
- ^ Zimmer & Orgun (1999), p. 155.
References
- Allan, Robin; Holmes, Philip; Lundskær-Nielsen, Tom (2000), Danish: An Essential Grammar, London: Routledge, ISBN 0-19-824268-9
- Altendorf, Ulrike; Watt, Dominik (2004), "The dialects in the South of England: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive, A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 181–196, ISBN 3-11-017532-0
- Árnason, Kristján (2011), The Phonology of Icelandic and Faroese, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
- Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, ISBN 0-203-97876-5
- Boberg, Charles (2004), "English in Canada: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive, A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 351–366, ISBN 3-11-017532-0
- Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003), The Phonetics of English and Dutch, Fifth Revised Edition (PDF), ISBN 9004103406
- Cox, Felicity; Palethorpe, Sallyanne (2007), "Australian English", Journal of the International Phonetic Association 37 (3): 341–350, doi:10.1017/S0025100307003192
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223
- Dankovičová, Jana (1999), "Czech", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 70–74
- Einarsson, Stefán (1945), Icelandic. Grammar texts glossary., Baltimore: The Johns Hopkins Press, ISBN 978-0801863578
- Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet., Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
- Esling, John H.; Warkentyne, Henry J. (1993), "Retracting of /æ/ in Vancouver English", in Clarke, Sandra, Focus on Canada, Varieties of English Around the World, John Benjamins Publishing Company, ISBN 978-1556194429
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "French", Journal of the International Phonetic Association 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874
- Grønnum, Nina (1998), "Illustrations of the IPA: Danish", Journal of the International Phonetic Association 28 (1 & 2): 99–105, doi:10.1017/s0025100300006290
- Grønnum, Nina (2003), Why are the Danes so hard to understand?
- Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3rd ed.), Copenhagen: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
- Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X
- Gussmann, Edmund (2011). "Getting your head around: the vowel system of Modern Icelandic" (PDF). Folia Scandinavica Posnaniensia 12: 71–90. ISBN 978-83-232-2296-5.
- Haugen, Einar (1958). "The Phonemics of Modern Icelandic". Language 34 (1): 55–88. JSTOR 411276. doi:10.2307/411276.
- Hillenbrand, James M. (2003), "American English: Southern Michigan", Journal of the International Phonetic Association 33 (1): 121–126, doi:10.1017/S0025100303001221
- Ikekeonwu, Clara (1999), "Igbo", Handbook of the International Phonetic Association, pp. 108–110, ISBN 0-521-63751-1
- Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191
- Keating, Patricia A. (2012), "IPA Council votes against new IPA symbol", Journal of the International Phonetic Association 42 (2): 245, doi:10.1017/S0025100312000114,
with only 15 of 30 members voting [by email], the vote was 8 in favor, 7 against. [...] With all 30 members of the Council voting [again six months later], the resolution was defeated: 17 no, 12 yes, 1 abstention. The IPA will therefore not be adding a symbol for this vowel to the alphabet or chart.
- Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006), The Atlas of North American English, Berlin: Mouton-de Gruyter, ISBN 3-11-016746-8
- Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19814-8.
- Ladefoged, Peter; Johnson, Keith (2010), A Course in Phonetics (6th ed.), Boston, Massachusetts: Wadsworth Publishing, ISBN 978-1-4282-3126-9
- Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croatian", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
- Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend, Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Laufer, Asher (1999), "Hebrew", Handbook of the International Phonetic Association, pp. 96–99
- Lodge, Ken (2009), A Critical Introduction to Phonetics, pp. 167–169, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch, Duden, p. 37, ISBN 9783411040667
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
- Okada, Hideo (1991), "Japanese", Journal of the International Phonetic Association 21 (2): 94–96, doi:10.1017/S002510030000445X
- Peters, Jörg (2010), "The Flemish–Brabant dialect of Orsmaal–Gussenhoven", Journal of the International Phonetic Association 40 (2): 239–246, doi:10.1017/S0025100310000083
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
- Szende, Tamás (1994), "Hungarian", Journal of the International Phonetic Alphabet 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090
- Thorén, Bosse; Petterson, Nils-Owe (1992), Svenska Utifrån Uttalsanvisningar, ISBN 91-520-0284-5
- Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 2: 289–333, doi:10.1017/S0025100300006290
- Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetik, Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
- Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association 35 (2): 245, doi:10.1017/S0025100305002173
- Verhoeven, Jo (2007), "The Belgian Limburg dialect of Hamont", Journal of the International Phonetic Association 37 (2): 219–225, doi:10.1017/S0025100307002940
- Wells, John C. (1982), Accents of English 3, Cambridge University Press, ISBN 0-521-24225-8
- Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turkish", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet (PDF), Cambridge: Cambridge University Press, pp. 154–158, ISBN 0-521-65236-7
Further reading
- Barry, William; Trouvain, Jürgen (2008), "Do we need a symbol for a central open vowel?", Journal of the International Phonetic Association 38 (3): 349–357, doi:10.1017/s0025100308003587